Reflections part II

Now I believe I know a little bit more what I want to do and where I want to write. Well almost... either CILIP's own magazine Information Professional or, should I focus more on online classification Ariadne the Web Magazine for Information Professionals. (if I were publishing for Ariadne I think the emphasis would have to be on the online collection)

Though not quite yet there in terms of methodology, I'm concentrating of what I want from the survey which will be collected from the AULC (Association of University Language Centres):

Physical collection
  • More information about physical language learning resources in the UK
  • Type of resources and numbers
  • Numbers of languages covered
  • Classification used: good, not good? From both professional and user's point of views
Online collection
  • More information about online language learning resources
  • Numbers of languages covered 
  • Classification used: good, not good?
  • Search option: good, not good? From both professional and user's point of views
I would be interested to know if the physical and the online classifications are the same. Very probably not.

So here is another version of the survey:

This first section of the survey relates to the physical collection of your library (or learning zone, open access resources)




How many languages do you have on offer in your library?



         Number of physical resources you have for all languages:
 

Books:
DVDs:
CDs:
Magazines and newspapers:
Other (please specify):


Is your Language Centre library (or resource centre, learning zone) separated from the University collections?   
Yes
No

If yes (your library is independent) what is the classification?   
In-house ISO code (ie FR for French)
Dewey
Library of Congress
Other (please describe)


If no (your library is incorporated in a bigger library) what is the classification?
Dewey
Library of Congress
Other (please describe)

Are the library users happy with the classification? (ie can they find what they are looking for after minimum or no training?)

This second and last section of the survey relates to the languages' website presence. Each language has links for learning the language, online dictionaries, cultural websites etc…

How many languages do you have on offer as links list on your website?

In your website, how are your languages on offer classified?   

Alphabetically
Geographically
Language Families   
Other (please describe)

Do you have a search option available on your website?

In our opinion, is this search option good for finding languages?

In our opinion, are the users happy with the search option available? 

Optional: what is the name of the university/language centre where you work? 


Comments

Popular Posts